page
top

藤井フランソワーズ

日仏通訳・翻訳・フランス語講師

TEL:080-6161-4430

fujii(フジイ)françoise(フランソワーズ)

Françoise
Fujii

こんにちは。

滋賀県大津市に在住の藤井フランソワーズです。

日仏通訳・翻訳・フランス語講師をしています。

『びわ湖大津館』の会議室でフランス語教室を開いています。

皆様のお問い合わせをお待ちしています。

Bonjour!

VI Images culturelles de la France au Japon.

« Pour les Japonais il exite « 36 honorables raisons d’adorer la France »

Ces raisons sont soutenues par l’énorme publicité et les opérations de séduction faites surtout à la télévision et véhiculant les clichés sur la France, ce merveilleux pays du bien-vivre et de l’art de la table. La France possède au Japon une image qui correspond aux catégories de produits qu’elle y exporte, celle d’un pays où il fait bon vivre et où il serait agréable d’habiter. Le pays de l’art et de la culture est aussi un certain stéréotype. L’image des produits français au Japon reste néanmoins très fragile car elle repose moins sur l’information que sur la publicité plus ou moins mensongère des campagnes publicitaires. Ce qui fait que la France peut perdre sa suprématie au fur et à mesure que d’autres pays se distinguent dans le secteur et provoquent l’érosion de cette image. « Stephane Benamou

詳細

能楽演技のようなフランス語翻訳を承ります。詳細はこちら>>

過去数年間のフランス語通訳作業を紹介します。詳細はこちら>>

お知らせ

2016/03/21「リョン・ジャポン」の取材で、インタビューを受けました。詳細はこちら>>

http://fujiifrancoise.com